Result of Service
La traducción de los productos de Valuing What Matters in Urban Areas of the Quality of Life Initiative de ONU-Habitat del inglés al español tiene como objetivo difundir los hallazgos y recomendaciones de la iniciativa a una audiencia hispanohablante, contribuyendo así a la comprensión y promoción de prácticas que fomenten una mejor calidad de vida en los asentamientos humanos.
Work Location
Provincia de Neuquén, Argentina
Expected duration
20 días a partir de la firma del contrato.
Duties and Responsibilities
Contexto El mandato del Programa de las Naciones Unidas para los Asentamientos Humanos (ONU-Hábitat) es promover el desarrollo sostenible de los asentamientos humanos y políticas que conduzcan a una vivienda adecuada para todas y todos. En este marco, ONU-Habitat apoya a los gobiernos centrales y estatales, así como a las autoridades locales y otros socios para la aplicación de la Agenda 2030, con los Objetivos de Desarrollo Sostenible, y la Nueva Agenda Urbana. ONU-Habitat ayuda a los más pobres de las zonas urbanas transformando las ciudades en lugares más seguros, inclusivos, compactos, integrados, resilientes y conectados, con mejores oportunidades donde todas y todos puedan vivir con dignidad. Así, trabaja con organizaciones de todos los niveles, incluidas todas las esferas del gobierno, la sociedad civil y el sector privado para ayudar a construir, gestionar, planificar y financiar el desarrollo urbano sostenible. ONU-Habitat se encuentra desarrollando un proyecto con la provincia de Neuquén, en Argentina, que busca establecer mecanismos que fortalezcan las capacidades del gobierno provincial, los gobiernos locales y el sector privado en el diseño de políticas y proyectos que promuevan el desarrollo sostenible. El proyecto “Fortalecimiento de la Planificación Urbana Inclusiva e Integrada y la Gestión de la Obra Pública Orientada a la Sostenibilidad en Neuquén” será implementado durante los años de 2023 y 2024. Para apoyar la implementación de este proyecto y el mandato de ONU-Habitat en Argentina, la agencia busca un/a traductor/a de inglés a español. Reporte al Oficial de ONU-Habitat Los proyectos en Argentina están bajo la supervisión del equipo encargado por Brasil y países de Cono Sur, basado en Brasil/Rio de Janeiro. Así, la/el traductor/a reporta a la Coordinadora de la Oficina del País (Brasil), quien la/o evaluará. Responsabilidades: El/La traductor/a será responsable de llevar a cabo la traducción de un position paper; y la transcripción y subtitulado de un webinar para subir a YouTube, asegurando la fidelidad al idioma original en inglés y manteniendo la claridad y coherencia en el lenguaje utilizado en español. Además, deberá garantizar la correcta interpretación de términos técnicos y conceptos específicos relacionados con el ámbito de la calidad de vida en los asentamientos humanos. Resultados/asignación de trabajo: La/El traductora apoyará la implementación del proyecto por medio de la entrega de los siguientes productos: Producto 1: Traducción completa del paper Valuing What Matters in Urban Areas March 2024 A position paper of the Quality of Life Initiative de ONU-Habitat del inglés al español. Revisión y corrección de la traducción, asegurando la coherencia y precisión del texto en español. Fecha de entrega: 5 días a partir de la firma del contrato. Producto 2: Transcripción del webinar Valuing What Matters in Urban Areas: A dialogue on Quality of Life with local Government and Academia 2024. Duración 1 hora 50 minutos. En archivo Word. Fecha de entrega: 12 días a partir de la firma del contrato. Producto 3: Subtitulado de video del webinar Valuing What Matters in Urban Areas: A dialogue on Quality of Life with local Government and Academia 2024 con temporizado y pegado directo al link de YouTube de ONU-Habitat. Fecha de entrega: 20 días a partir de la firma del contrato. Calidad y Revisión: La traducción será sometida a una revisión exhaustiva para garantizar la precisión, coherencia y calidad lingüística del texto en español. Se solicitará al traductor/a realizar las correcciones necesarias en caso de identificarse errores o inconsistencias durante la revisión. Confidencialidad: El/La traductor/a se compromete a mantener la confidencialidad de toda la información contenida en el paper y a no divulgarla a terceros sin autorización previa de ONU-Habitat.
Qualifications/special skills
Titulación académica: Requerida: ● Traductorado Público en Lengua Inglesa y/o Profesorado en inglés. Deseable: ● Es deseable haber completado cursos, talleres y/o seminarios de capacitación en traducción especializada, traducción asistida, subtitulados e interpretaciones. Experiencia: ● Un mínimo de cinco (5) años de experiencia de responsabilidad progresiva en traducciones profesionales de la lengua inglesa al español a nivel nacional y/o internacional en funciones de responsabilidad progresiva; ● Experiencia en traducciones con carácter público; ● Experiencia previa de trabajo en el contexto argentino es deseable; ● Se valorará experiencia previa dentro del Sistema de Naciones Unidas y el interés por las cuestiones urbanas y de desarrollo y por la agenda global urbana de la Organización. Habilidades: ● Se requieren excelentes habilidades de redacción y corrección en español e inglés; ● Se requiere conocimiento y comprensión de las plataformas de medios sociales (Facebook, Twitter, Instagram, YouTube, etc.); ● Se requieren buenos conocimientos informáticos en el paquete Microsoft Office (Word, Excel y PowerPoint), Microsoft Teams y Google (Gmail, Drive, Docs, Sheets y Forms); Gestión de conocimiento ● La persona deberá conocer los procesos, procedimientos y normas de ONU-Habitat, a fin de garantizar una adecuada calidad de las actividades antes descritas, siguiendo los estándares de la organización. ● La persona propondrá formatos y procedimientos que permitan la implementación eficiente de las actividades relacionadas con el desarrollo del proyecto. ● La persona se asegurará de que toda la información técnica pertinente se comparta adecuadamente con el personal correspondiente. ● La persona se asegurará de que todo el material producido se ajuste a su finalidad y se entregue, de forma organizada, para su posterior consulta y uso por parte de la Agencia. Competencias ● Profesionalismo: Experiencia de trabajo en un entorno interinstitucional, gestión de proyectos, seguimiento-evaluación; enfoques y estrategias en relación con la buena gobernanza urbana y el desarrollo local y regional. ● Planificación y organización: Enfoque profesional del trabajo, fuerte sentido de la responsabilidad, funcionamiento con una supervisión mínima; dotes organizativas demostradas y capacidad para gestionar una carga de trabajo de forma eficaz y dentro de los plazos establecidos. ● Comunicación: Capacidad para escribir con claridad y eficacia; escuchar a los demás, interpretar correctamente los mensajes y responder adecuadamente; mostrar apertura a la hora de compartir información y mantener a todo el mundo informado; sólidas dotes de razonamiento abstracto junto con una capacidad demostrada para redactar documentos para públicos diversos.
Languages
Idiomas: ● Se requiere fluidez en español y dominio fluido del inglés. ● El inglés y el francés son los idiomas de trabajo de la Secretaría de las Naciones Unidas, y el español es el idioma de trabajo de la Oficina Regional.
Additional Information
Remuneración: (SB3-4) USD 548,00 La persona seleccionada recibirá en pesos argentinos. La conversión de dólares americanos a pesos argentinos sigue la tasa de cambio oficial de Naciones Unidas, que cambia a cada mes. El/la consultor/a recibirá USD 548,00 desglosados de esta forma: Pago 1 contra la entrega del Producto 1 (USD 200,00) Pago 2 contra la entrega del Producto 2 (USD 200,00) Pago 3 contra la entrega del Producto 3 (USD 148,00) Notas: Es necesario introducir toda la información curricular en el sistema, lo que puede llevar unas horas. Todas las solicitudes se tratarán con la más estricta confidencialidad. Debido al volumen de solicitudes recibidas, no se podrá acusar recibo de las mismas individualmente. Sólo se contactará con los candidatos preseleccionados. Las solicitudes deben presentarse a través de INSPIRA y deben incluir todos los documentos requeridos en el sistema, por favor esté preparado para incluir la siguiente información en el “Perfil del/a Candidato/a” (CP) en Inspira: 1. Nota de presentación (máximo 1 página) 2. Perfil académico (incluidas fechas) 3. Experiencia profesional (asignaciones, tareas, logros, duración por años/meses) 4. Experiencia y preferencias en cuanto a la ubicación de posibles destinos 5. Otra experiencia y conocimientos (por ejemplo, prácticas/voluntariado, etc.)* 6. * Tenga en cuenta que las prácticas, el trabajo por cuenta propia y a tiempo parcial cuentan como el 50%. Además, no se tendrá en cuenta la experiencia que no sea relevante para el puesto. Todas las solicitudes deberán enviarse por Inspira. Fecha límite para la presentación de candidaturas: 10 de junio de 2024. ONU-HABITAT no cobra honorarios en ninguna fase del proceso de contratación. Si tiene alguna pregunta sobre personas o empresas que afirman estar contratando en nombre de estas oficinas y solicitan el pago de una tasa, póngase en contacto con: recruitment@unon.org
No Fee
THE UNITED NATIONS DOES NOT CHARGE A FEE AT ANY STAGE OF THE RECRUITMENT PROCESS (APPLICATION, INTERVIEW MEETING, PROCESSING, OR TRAINING). THE UNITED NATIONS DOES NOT CONCERN ITSELF WITH INFORMATION ON APPLICANTS’ BANK ACCOUNTS.