Reviser (Russian)(P4)

  • Location:
  • Salary:
    negotiable / YEAR
  • Job type:
    FULL_TIME
  • Posted:
    6 months ago
  • Category:
  • Deadline:
    Open

JOB DESCRIPTION

JOB DETAILS:

International Atomic Energy Agency Reviser (Russian)(P4) Austria IAEA Jobs 2024

International Atomic Energy Agency looking for “Reviser (Russian)(P4)”. Applicants with an Advanced degree may apply on or before 31-Jul-24.

The International Atomic Energy Agency has published a job vacancy announcement on 03-Jul-24 for qualified applicants to fill in the vacant post of Reviser (Russian)(P4) to be based in Vienna, Austria. For more jobs, please visit https://unjoblink.org

Company Name: International Atomic Energy Agency

Job Title: Reviser (Russian)(P4)

Duty Station: Vienna, Austria

Country: Austria

Application Deadline: 31-Jul-24

 

Responsibilities:

The Reviser provides accurate, timely and stylistically appropriate revisions and translations of texts written mainly in English for distribution to Member States and/or members of the Secretariat. His/her duties may include the planning and coordination of the work of small groups of translators.

Functions / Key Results Expected

Revise the translations done by other members of the Section, mainly from English into Russian, covering a broad range of scientific, technical, administrative and legal subjects, ensuring that translations are equivalent in meaning and style to the original texts.

Translate and self-revise such texts, especially those of an urgent or confidential nature.

Research points of terminology, language and subject matter and assist in the development of the central terminology database and reference archive.

Provide training and guidance to translators as necessary and deputize for the Section Head when required.

Requirements:

  • Advanced University degree in languages or in a technical or scientific field. University degree with two additional years of relevant experience may be considered in lieu of advanced university degree.
  • A minimum of seven years of relevant professional experience, of which at least four should have been with an international organization, public sector or non-profit organization or equivalent. Experience in revising the work of other translators is essential.
  • Knowledge and experience in using Microsoft Office software and Computer-assisted translation (CAT) tools, in particular Trados Studio and Multiterm.
  • Experience in supervising small teams of translators would be an asset.
  • Russian as mother tongue or principle language of education with a profound knowledge of its grammar, style and usage. Very thorough knowledge of English is essential.
  • Additional scientific or technical studies or work experience in a scientific or technical field would be an asset.
  • Excellent oral and written command of English and Russian. Knowledge of other official IAEA languages (Arabic, Chinese, French, Spanish) is an asset.