World Vision: Traducteur – N’Djamena

  • Location:
  • Salary:
    $28,000 - $48,000 / YEAR
  • Job type:
    FULL_TIME
  • Posted:
    2 months ago
  • Category:
    Administration
  • Deadline:
    29/10/2025

JOB DESCRIPTION

With 75 years of experience, our focus is on helping the most vulnerable children overcome poverty and experience fullness of life. We help children of all backgrounds, even in the most dangerous places, inspired by our Christian faith.

Come join our 33,000+ staff working in nearly 100 countries and share the joy of transforming vulnerable children’s life stories!

Key Responsibilities:

I. Contexte et Justification

Dans le cadre de la préparation de sa Revue des Pairs (Peer Review), World Vision International Tchad (WVIT) doit s”assurer que l”ensemble de ses documents de travail clés et de ses rapports de performance sont disponibles en version française et anglaise. Le présent TDR vise à recruter un(e) traducteur(trice) professionnel(le) pour garantir la qualité, la précision et la cohérence terminologique de ces documents officiels.

II. Objectifs de la Prestation

L”objectif principal est de fournir des traductions de haute qualité, fidèles au ton et au sens des documents originaux, afin de faciliter l”examen et l”évaluation de la Mission par le comité de la Revue des Pairs.

III. Tâches et Livrables

Le/la consultant(e) sera principalement chargé(e) des tâches suivantes :

  • Traduction Anglais vers Français : Traduire de l”anglais vers le français des documents de gouvernance, des rapports annuels, des documents stratégiques, et des outils de performance clés de WVIT.
  • Traduction Français vers Anglais : Traduire du français vers l”anglais des documents administratifs, des études de cas, ou des correspondances spécifiques jugées pertinentes pour la Revue des Pairs.
  • Relecture et Contrôle Qualité : Assurer la relecture linguistique et la vérification de l”uniformité terminologique (en particulier pour les termes techniques spécifiques à World Vision et au secteur humanitaire/développement).

Livrables Clé

Format

Liste des Documents : Rapport Annuel AF2025, Plan Stratégique, Cadre de Risque, rapport des réunions toute documentation liée à la gouvernance et autres…

Document final traduit et formaté (Word/PDF)

IV. Profil et Qualifications Requis

Catégorie

Exigences

Formation

Diplôme universitaire supérieur (Bac + 4/5) en Traduction, Linguistique Appliquée, ou domaine similaire.

Expérience

Minimum cinq (5) ans d”expérience professionnelle confirmée en traduction, avec une expérience significative dans le secteur humanitaire/ONG ou la gouvernance institutionnelle.

Compétences Linguistiques

Bilinguisme parfait et attesté (écrit et oral) Anglais et Français. Capacité à traduire des documents techniques et stratégiques sans recours excessif à la post-édition ou à la révision.

Coordination

Capacité à interagir et à coordonner les clarifications terminologiques avec le superviseur et les équipes techniques de WVIT.

Disponibilité

Capacité à respecter des délais très courts et à traiter un volume important de documents dans une période limitée.

Applicant Types Accepted:

Local Applicants Only

This job has expired.