Apoyo en la traducción de documentos/publicaciones/texto del PNUD (3 Posts)

  • Location:
  • Salary:
    negotiable / YEAR
  • Job type:
    VOLUNTEER
  • Posted:
    2 months ago
  • Category:
    Media and Public Relations
  • Deadline:
    22/03/2024

JOB DESCRIPTION

assignment(s)

Open recruitment (advertised)

Advertisement end date:22/03/2024

General

Description of assignment title

Apoyo en la traducción de documentos/publicaciones/texto del PNUD

Assignment country

Bolivia (Plurinational State of)

Expected start date

Invalid Date

Sustainable Development Goal

17. Partnerships for the goals

For how many hours per week will the volunteer be required?

6 – 10

Host entity

PNUD Bolivia

Type

Online

Duration

12 weeks

Number of assignments

2

Details

Mission and objectives

El PNUD está presente en 177 países y territorios, trabajando con los gobiernos y las personas para erradicar la pobreza y reducir las desigualdades. Se impulsa a los países a desarrollar políticas públicas, habilidades de liderazgo, capacidades institucionales y resiliencia con el fin de lograr los Objetivos de Desarrollo Sostenible. El objetivo del PNUD Bolivia es cerrar las brechas de desarrollo y contribuir a que nadie se quede atrás en el país. El marco de cooperación propuesto por PNUD a Bolivia está alineado con los 13 Pilares de la Agenda Patriótica y los 17 Objetivos de Desarrollo Sostenible 2030 que se centran en apoyar la implementación del Plan de Desarrollo Económico y Social del Desarrollo Integral para Vivir Bien. Gracias al apoyo, el conocimiento de la realidad local y el respeto por las visiones de desarrollo, el PNUD construye su red de conocimiento global y da visibilidad a estas miradas de desarrollo alternativas, acompañando al país en sus esfuerzos por un desarrollo sostenible, inclusivo, equitativo y de lucha contra la pobreza.

Context

La Oficina País del PNUD en Bolivia está iniciando la implementando el segundo año de su Documento del Programa País (CPD por sus siglas en inglés). Este documento fue desarrollado a partir del contexto actual del Estado Plurinacional de Bolivia y la Evaluación Independiente del Programa País (EIPP), en este documento se detalla la estrategia del PNUD Bolivia para el periodo 2023-2027 y que tiene como impacto el “promover cambios transformadores y multidimensionales en los sistemas y las políticas de Bolivia mediante un enfoque de cartera que aporte paz positiva y desarrollo sostenible en armonía con la Madre Tierra”. Para este periodo, el PNUD a nivel global y en Bolivia se están teniendo transformaciones internas en temáticas relevantes como la igualdad de género, los pueblos indígenas y comunidades locales, la gobernanza, así como también en sus mecanismos de monitoreo, evaluación y aprendizajes, todo lo anterior bajo un enfoque integral de portafolio. En este sentido, las actualizaciones en los documentos de las políticas y procedimientos, así como publicaciones importantes del PNUD son publicadas oficialmente en idioma inglés y posteriormente traducidas al español, sin embargo, en este proceso de traducción se demoran semanas que pueden ser aprovechadas en la revisión y discusión interna con el equipo, mensajes para las redes sociales, principalmente enfocadas en temas de monitoreo, evaluación y aprendizaje para contribuir a la cultura global, regional (Latinoamérica y el Caribe) y Nacional, así como para la comunidad evaluadora y al público en general.

Task type

Translation and Interpretation

Task description

La Oficina País del PNUD en Bolivia requiere un/a voluntario/a en línea de apoyo para la traducción (inglés a español) de documentos/publicaciones/texto sobre las políticas, procedimientos y flujos de monitoreo, evaluación y aprendizaje de programas, proyectos e iniciativas y temas operativos y programáticos, tomando en cuenta los términos técnicos que tiene el PNUD a nivel global. Éstos serán utilizados por el personal del PNUD, pero también para el desarrollo de mensajes para las redes sociales, especialmente para promover la importancia del monitoreo y la evaluación a la comunidad evaluadora y al público en general. Se espera que los/las Voluntarios/as en Línea (OV) traduzcan al menos 1 documento por semana cada uno/a. Para más información sobre esta modalidad de voluntariado le recomendamos revisar los criterios y reglas antes de aplicar https://www.unv.org/become-online-volunteer

Requirements

Required experience

– Profesional de la Carrera de lingüística, principalmente de inglés (OV1) y español (OV2). – Experiencia en traducción de documentos/publicaciones técnicas de desarrollo sostenibles y/o cooperación internacional. – Conocimiento sólido de programas informáticos de Microsoft Office (Word, Excel, Power Point, etc.) – Conocimientos de términos técnicos del inglés y español.

Languages

Spanish, Level: Mother tongue, Required English, Level: Mother tongue, Required

Other information

Inclusivity statement

United Nations Volunteers is an equal opportunity programme that welcomes applications from qualified professionals. We are committed to achieving diversity in terms of gender, care protected characteristics. As part of their adherence to the values of UNV, all UN Volunteers commit themselves to combat any form of discrimination, and to promoting respect for human rights and individual dignity, without distinction of a person’s race, sex, gender identity, religion, nationality, ethnic origin, sexual orientation, disability, pregnancy, age, language, social origin or other status.

This job has expired.