CHARGÉ DE COORDINATION DU DÉVELOPPEMENT

  • Location:
  • Salary:
    negotiable / YEAR
  • Job type:
    FULL_TIME
  • Posted:
    4 weeks ago
  • Category:
    Communication and Advocacy, Management and Strategy, Project Management
  • Deadline:
    16/10/2024

JOB DESCRIPTION

Organisation et établissement de rapports
Le Secrétaire général de l’ONU a lancé le 1er janvier 2019 une réforme globale audacieuse et nouvelle qui a repositionné le système de développement des Nations Unies pour qu’il puisse atteindre plus efficacement l’Agenda 2030 et les Objectifs de développement durable. Dans le cadre de cette réforme, les bureaux des coordonnateurs résidents des Nations Unies (UN RCO), sous la direction d’un coordonnateur résident des Nations Unies habilité et indépendant – le plus haut fonctionnaire du système de développement des Nations Unies et représentant du Secrétaire général des Nations Unies au niveau des pays – aident les pays à atteindre leurs priorités de développement et à atteindre les ODD. Le poste est situé au Bureau de coordination résident des Nations Unies (RCO) au Sri Lanka et relève du responsable de la coordination du développement, de la planification stratégique et du chef du RCO. Le poste entretient également une relation de travail étroite avec le Département de la communication globale des Nations Unies (DGC), qui définit les priorités de communication et de plaidoyer des Nations Unies dans le monde.
Responsabilités
Français Dans la limite des pouvoirs qui lui sont délégués, le titulaire sera responsable des tâches suivantes : 1. PLANIFIER ET FACILITER LE PLAIDOYER STRATÉGIQUE ET LA COMMUNICATION DU PROGRAMME À L’APPUI DU Plan-cadre de coopération des Nations Unies pour le développement durable : • Fournir un soutien substantiel au Coordonnateur résident (RC) et à l’Équipe de pays des Nations Unies (UNCT) dans la conception, la mise en œuvre et le suivi de la stratégie conjointe de plaidoyer et de communication des Nations Unies, en promouvant le Plan-cadre de coopération des Nations Unies pour le développement durable comme principal instrument de planification et de mise en œuvre des activités de développement des Nations Unies dans le pays, à l’appui de la mise en œuvre du Programme de développement durable à l’horizon 2030. • Rechercher, analyser et présenter des contributions au RC et à l’UNCT sur le plaidoyer stratégique et la communication du programme pour le Programme 2030 et pour renforcer l’impact des objectifs programmatiques du Plan-cadre de coopération des Nations Unies pour le développement durable. • Planifier et faciliter la promotion du plaidoyer et de la communication en tant qu’outil d’une approche participative de la mise en œuvre et du suivi du Plan-cadre de coopération des Nations Unies pour le développement durable, reflétant les points de vue et les priorités des personnes, y compris celles qui sont les plus laissées pour compte. • Surveiller et analyser les médias dans les domaines liés aux mandats et programmes de l’ONU dans le pays, ainsi que d’autres questions relatives à l’image de marque et au positionnement de l’ONU. • Fournir un soutien substantiel au Coordonnateur résident et à l’Équipe de pays des Nations Unies sur les messages publics et la sensibilisation des médias, et aider à gérer les risques de réputation ou les crises autour de questions sensibles. • Identifier et évaluer les problèmes, préoccupations et risques potentiels liés à la communication et au plaidoyer, et suggérer des mesures correctives au Coordonnateur résident et à l’Équipe de pays des Nations Unies, à l’Équipe de gestion du programme (ou équivalent) et aux Groupes de résultats. • Planifier et faciliter le travail du Groupe de communication de l’ONU tout au long des étapes du cycle du Plan-cadre de coopération des Nations Unies pour le développement durable. • En collaboration avec le Groupe de communication de l’ONU et l’Équipe de gestion du programme de l’ONU (ou équivalent), et en coordination avec les collègues du RCO responsables de la gestion des données et de la communication des résultats, préparer le plan de communication annuel pour faire connaître et communiquer les résultats en mettant l’accent sur l’impact de l’ONU sur le développement. • Assurer le fonctionnement efficace de l’UNCG, en mettant l’accent sur l’augmentation des approches conjointes des produits de communication au sein de l’équipe de pays des Nations Unies, en étroite collaboration avec le président de l’UNCG, le cas échéant. • Aide le Coordonnateur résident et l’Équipe de pays des Nations Unies à projeter l’image de l’ONU de manière efficace et précise, ainsi qu’à promouvoir la transparence et la responsabilité. • Fournit un soutien substantiel pour garantir que les indicateurs de performance en matière de communication sont identifiés, intégrés, suivis et rapportés tout au long du cycle du Plan-cadre de coopération des Nations Unies pour le développement durable. • Rédige des discours, des remarques et d’autres produits destinés au public du Coordonnateur résident, du Coordonnateur résident et de l’Équipe de pays des Nations Unies. 2. CONTRIBUE À LA CRÉATION DE PARTENARIATS ET AUX RELATIONS AVEC LES MÉDIAS : • Planifie et facilite l’engagement des principaux partenaires traditionnels et non traditionnels, notamment le gouvernement, la société civile, le secteur privé, les partenaires au développement et d’autres acteurs nouveaux et traditionnels sur l’Agenda 2030 collectif et le rôle et l’impact connexes du travail de l’ONU dans le pays.• Fournit un soutien substantiel au Coordonnateur résident et à l’Équipe de pays des Nations Unies pour élargir considérablement la sensibilisation du public au Programme 2030 et au rôle et à l’impact de l’ONU dans le pays. • Planifie et facilite l’engagement du public sur le rôle et le travail de l’ONU dans le pays, notamment par le biais de visites de programme mettant en valeur l’impact de l’ONU sur le développement. • Entreprend une liaison régulière avec d’autres partenaires pour le développement de contenu, l’échange d’informations, les efforts de communication collaborative et les outils de communication et de plaidoyer innovants, selon les besoins. • Compile et analyse les expériences de communication et partage les conclusions avec les collègues de la communication du pays, de la région et du siège afin que les meilleures pratiques profitent au travail de communication de l’ONU. • Élabore et entretient des relations de travail étroites avec les médias, y compris les rédacteurs en chef et les journalistes des principaux organes de presse nationaux et internationaux ; élabore, tient à jour et met à jour la liste/base de données des contacts des relations avec les médias. • Prépare les documents d’information officiels, les points de discussion, les discours, les déclarations, les éditoriaux et les présentations selon les besoins. 3. PLANIFIE ET ​​FACILITE LES COMMUNICATIONS NUMÉRIQUES : • Développe et entretient des plateformes de communication numérique externes et internes telles que le site Web de l’équipe de pays des Nations Unies, les comptes officiels de l’équipe de pays des Nations Unies sur les réseaux sociaux (Facebook, Instagram, Twitter, YouTube, etc.), l’intranet et les plateformes de collaboration en ligne, etc. • Planifie et facilite l’élaboration et la mise en œuvre d’une stratégie de contenu numérique et contribue à l’élaboration de produits clés de communication et de plaidoyer (par exemple, des histoires d’intérêt humain, du contenu multilingue et multimédia, etc.). • Mène des exercices pour explorer l’applicabilité de nouveaux outils et techniques émergents aux activités de communication numérique et de plaidoyer afin d’atteindre un public plus large et plus jeune. 4. FOURNIT UN SOUTIEN FONDÉ POUR LES PUBLICATIONS ET LA GESTION DE L’IMAGE DE MARQUE : • Fournit un soutien substantiel au CR et à l’UNCT sur les publications conjointes des Nations Unies, garantissant des normes de qualité élevées et l’application correcte des directives de l’ONU en matière de marque et des normes de publication de l’ONU. • Prépare les contributions du CR et de l’UNCT sur l’utilisation de l’image de marque commune des Nations Unies au niveau national dans l’ensemble du contenu et des produits des Nations Unies, en ligne et hors ligne. • Planifie et organise les événements de lancement des publications conjointes des Nations Unies, en coordination avec les entités auteurs de l’équipe de pays des Nations Unies et les partenaires locaux concernés, notamment les autorités du pays hôte, les représentants des médias, les membres du monde universitaire, etc., afin de garantir une visibilité et un impact élevés. 5. PLANIFIE ET ​​FACILITE LA PROMOTION LOCALE DES PRIORITÉS MONDIALES DE L’ONU EN MATIÈRE DE COMMUNICATION ET DE PLAIDOYER SUR LE TRAVAIL DE L’ONU DANS D’AUTRES DOMAINES THÉMATIQUES CLÉS : • Fournit un soutien substantiel au Département de la communication globale des Nations Unies pour adapter et localiser les priorités mondiales de communication et de plaidoyer promouvant le travail des Nations Unies dans des domaines thématiques clés. • Conseille le Coordonnateur résident sur les partenariats qui pourraient être mis à profit pour promouvoir des campagnes mondiales localisées, galvaniser les campagnes locales,soutien régional et mondial, selon le cas. • Mène des activités de sensibilisation éducative dans les établissements d’enseignement locaux avec le soutien et/ou la participation du Coordonnateur résident et/ou de l’équipe de pays des Nations Unies. • Évalue les résultats et l’impact des initiatives de communication et de plaidoyer promouvant le travail des Nations Unies dans des domaines thématiques clés autres que le développement, en rendant compte des résultats au Coordonnateur résident, à l’équipe de pays des Nations Unies et au Département de la communication globale des Nations Unies. • Collecte et analyse des données pour identifier des tendances ou des schémas et fournir des informations au moyen de graphiques, de tableaux et de rapports en utilisant des méthodes de visualisation des données pour permettre une planification, une prise de décision, une présentation et un reporting axés sur les données. • S’assure que les exigences et les informations générales utilisées pour l’analyse des données sont documentées. • Exécute d’autres tâches pertinentes qui lui sont assignées.
Compétences
PROFESSIONNALISME : Capacité d’appliquer les théories, concepts et approches du développement durable à une vaste gamme de produits de communication. Capacité de mener des recherches et des analyses indépendantes sur des sujets liés au développement durable. Haut degré d’autonomie, d’initiative personnelle, de débrouillardise et de capacité à s’approprier l’information. Capacité de gérer l’information de manière objective, précise et confidentielle. Capacité d’analyser et d’interpréter les données à l’appui de la prise de décision et de transmettre l’information qui en résulte à la direction. Fier de son travail et de ses réalisations ; fait preuve de compétence professionnelle et de maîtrise du sujet ; est consciencieux et efficace pour respecter ses engagements, respecter les délais et obtenir des résultats ; est motivé par des préoccupations professionnelles plutôt que personnelles ; fait preuve de persévérance face à des problèmes ou des défis difficiles ; reste calme dans des situations stressantes. Assume la responsabilité d’intégrer les perspectives de genre et d’assurer la participation égale des femmes et des hommes dans tous les domaines de travail. Capable d’analyser et d’interpréter les données à l’appui de la prise de décision et de transmettre l’information qui en résulte à la direction. COMMUNICATION : Parle et écrit clairement et efficacement ; écoute les autres, interprète correctement les messages des autres et répond de manière appropriée ; pose des questions pour clarifier et manifeste un intérêt pour la communication bidirectionnelle ; TRAVAIL D’ÉQUIPE : Travaille en collaboration avec ses collègues pour atteindre les objectifs de l’organisation ; sollicite les contributions en valorisant véritablement les idées et l’expertise des autres ; est disposé à apprendre des autres ; place l’ordre du jour de l’équipe avant son ordre du jour personnel ; soutient et agit en accord avec la décision finale du groupe, même lorsque ces décisions ne reflètent pas entièrement sa propre position ; partage le mérite des réalisations de l’équipe et accepte la coresponsabilité des lacunes de l’équipe.
Éducation
Un diplôme universitaire supérieur (maîtrise ou diplôme équivalent) en communication, journalisme, sciences sociales, relations internationales ou dans un domaine connexe est requis. Un diplôme universitaire de premier cycle combiné à deux années supplémentaires d’expérience qualifiante peut être accepté à la place du diplôme universitaire supérieur. La réussite de programmes diplômants et non diplômants en analyse de données, en analyse commerciale ou en science des données constitue un avantage.
Emploi – Qualification spécifique
Pas disponible.
Expérience professionnelle
Au moins cinq années d’expérience à des niveaux de responsabilité de plus en plus élevés dans les domaines des communications stratégiques, de l’information publique, du journalisme, du plaidoyer, de la sensibilisation ou dans un domaine connexe sont requises. Une expérience dans l’élaboration d’initiatives de communication, de plaidoyer ou de sensibilisation du public est requise. Une expérience dans la production de communications de haute qualité destinées à des publics divers, en utilisant les médias traditionnels et sociaux, est requise. Une expérience dans la coordination multipartite est souhaitable. Une expérience dans le domaine du développement international ou au sein d’une organisation internationale est souhaitable. Une expérience dans la conception graphique ou la production vidéo est souhaitable. Deux années ou plus d’expérience dans l’analyse de données ou dans un domaine connexe sont souhaitables.
Langues
L’anglais et le français sont les langues de travail du Secrétariat de l’ONU. Pour le poste faisant l’objet du présent avis, la maîtrise de l’anglais à l’oral et à l’écrit est indispensable. La connaissance d’une autre langue officielle de l’ONU est un avantage. REMARQUE : La maîtrise de l’anglais correspond à une note de « courant » dans les quatre domaines (lire, écrire, parler, comprendre) et la connaissance de l’anglais correspond à une note de « sûr » dans deux des quatre domaines.
Évaluation
L’évaluation des candidats qualifiés peut inclure un exercice d’évaluation qui peut être suivi d’un entretien basé sur les compétences.
Avis spécial
La nomination ou l’affectation à ce poste est pour une période initiale d’un an et toute prolongation sera soumise à la disponibilité des fonds. La nomination ou l’affectation et son renouvellement sont soumis à la disponibilité du poste ou des fonds, à l’approbation budgétaire ou à la prolongation du mandat. CE POSTE EST OUVERT AUX RESSORTISSANTS DU SRI LANKA UNIQUEMENT. Les administrateurs nationaux doivent être de la nationalité du pays où ce poste est situé et seront recrutés dans le pays ou à proximité du bureau. Si aucun candidat local approprié n’est identifié, les ressortissants sri-lankais résidant ailleurs peuvent être pris en considération, auquel cas le candidat serait responsable de tous les frais liés au voyage et à la réinstallation au Sri Lanka en cas d’offre d’emploi. Note aux membres du personnel actuels de la catégorie des services généraux : Si un membre du personnel actuel de la catégorie des services généraux (qui n’est pas titulaire d’un engagement continu ou permanent) est sélectionné pour ce poste, il/elle devra démissionner de son engagement de la catégorie des services généraux avant de recevoir un nouvel engagement au niveau de l’administrateur national. Les membres du personnel des services généraux recrutés localement qui postulent à ce poste doivent satisfaire aux exigences minimales, y compris les qualifications académiques et les années d’expérience pertinentes. Une expérience pertinente dans la catégorie des services généraux aux niveaux G-6 et G-7 peut être prise en compte dans les exigences en matière d’expérience. « Candidats internes : Lorsque vous remplissez le formulaire, assurez-vous que TOUS les champs, TOUTES les expériences professionnelles et les coordonnées sont complétés et à jour. Ces informations permettent au responsable du recrutement d’évaluer votre admissibilité et votre aptitude au poste et de vous contacter. » Le Secrétariat de l’Organisation des Nations Unies s’engage à atteindre un équilibre entre les sexes de 50/50 au sein de son personnel. Les candidatures féminines sont vivement encouragées à postuler à ce poste. À l’Organisation des Nations Unies, la considération primordiale dans le recrutement et l’emploi du personnel est la nécessité d’assurer les plus hautes qualités d’efficacité, de compétence et d’intégrité, compte dûment tenu de la diversité géographique. Toutes les décisions d’embauche sont prises sur la base des qualifications et des besoins de l’Organisation. L’Organisation des Nations Unies s’engage à créer un environnement diversifié et inclusif de respect mutuel. L’Organisation des Nations Unies recrute et emploie du personnel sans distinction d’identité de genre, d’orientation sexuelle, de race, d’origine religieuse, culturelle et ethnique ou de handicap. Des aménagements raisonnables pour les candidats handicapés peuvent être fournis pour soutenir la participation au processus de recrutement lorsque cela est demandé et indiqué dans la candidature. En cas de cessation de service, y compris, mais sans s’y limiter, en cas d’expiration ou de résiliation d’un contrat à durée déterminée, continu ou permanent, ou de démission d’un tel contrat, un ancien membre du personnel ne pourra plus être réembauché sur la base d’un contrat temporaire pendant une période de 31 jours après la cessation de service. En cas de cessation de service à la retraite,un ancien fonctionnaire ne pourra pas être réembauché pendant une période de trois mois après sa cessation de service. Cette règle s’applique également, mutatis mutandis, à un fonctionnaire, ancien ou actuel, qui a occupé ou occupe un poste dans une autre entité appliquant le Statut et le Règlement du personnel des Nations Unies et qui postule à un poste temporaire au Secrétariat. Tous les candidats sont vivement encouragés à postuler en ligne dès que possible après la publication de l’avis de vacance de poste et bien avant la date limite indiquée dans l’avis de vacance de poste. Un accusé de réception sera envoyé aux candidatures en ligne si une adresse électronique a été fournie. Si vous ne recevez pas d’accusé de réception par courrier électronique dans les 24 heures suivant la soumission de votre candidature, il se peut que votre candidature n’ait pas été reçue. Si le problème persiste, veuillez demander une assistance technique via le lien Inspira « Besoin d’aide ? ».
Considérations des Nations Unies
Conformément au paragraphe 3 de l’article 101 de la Charte des Nations Unies, la considération dominante dans le recrutement du personnel doit être la nécessité d’assurer à l’Organisation les services de personnes possédant les plus hautes qualités de travail, de compétence et d’intégrité. Ne seront pas retenues les candidatures des personnes qui ont commis des violations du droit international des droits de l’homme, des violations du droit international humanitaire, des actes d’exploitation, d’abus ou de harcèlement sexuels, ou s’il existe des motifs raisonnables de croire qu’elles ont été impliquées dans la commission de l’un de ces actes. L’expression « exploitation sexuelle » désigne le fait d’abuser ou de tenter d’abuser d’un état de vulnérabilité, d’un rapport de force inégal ou de rapports de confiance à des fins sexuelles, y compris mais non exclusivement en vue d’en tirer un avantage pécuniaire, social ou politique. L’expression « abus sexuel » désigne toute atteinte physique à caractère sexuel commise par la force, sous la contrainte ou à la faveur d’un rapport inégal, ou toute menace d’atteinte sexuelle. Le terme « harcèlement sexuel » désigne tout comportement importun de nature sexuelle dont on peut raisonnablement attendre ou qui peut être perçu comme offensant ou humiliant, lorsqu’un tel comportement entrave le bon déroulement du travail, est présenté comme une condition d’emploi ou crée un environnement de travail intimidant, hostile ou offensant, et lorsque la gravité du comportement justifie la résiliation de la relation de travail de son auteur. Les candidats qui ont commis des infractions autres que des infractions mineures au code de la route ne peuvent être retenus. Sera dûment prise en considération l’importance d’un recrutement effectué sur une base géographique aussi large que possible. L’Organisation des Nations Unies n’impose aucune restriction à l’accès des hommes et des femmes, dans des conditions d’égalité, à toutes les fonctions, dans ses organes principaux et subsidiaires. Le Secrétariat de l’Organisation des Nations Unies est un espace non-fumeur. Des aménagements raisonnables peuvent être fournis aux candidats handicapés qui en font la demande, afin de faciliter leur participation au processus de recrutement. En acceptant une lettre de nomination, les fonctionnaires sont soumis à l’autorité du Secrétaire général, qui peut les affecter à l’une quelconque des activités ou à l’un quelconque des bureaux de l’Organisation des Nations Unies conformément à l’article 1.2 c) du Statut du personnel. En outre, les fonctionnaires de la catégorie des administrateurs et fonctionnaires de rang supérieur jusqu’au niveau D-2 inclus et de la catégorie du Service mobile sont normalement tenus de se déplacer périodiquement pour exercer des fonctions dans différents lieux d’affectation, dans les conditions établies dans la circulaire ST/AI/2023/3 sur la mobilité, telle qu’elle peut être modifiée ou révisée. Cette condition de service s’applique à tous les postes vacants spécifiques et ne s’applique pas aux postes temporaires. Les candidats sont invités à suivre attentivement toutes les instructions disponibles sur la plateforme de recrutement en ligne Inspira et à se référer au Guide du candidat en cliquant sur « Manuels » dans la rubrique « Aide » de la page d’accueil du titulaire du compte Inspira.L’évaluation des candidatures sera menée sur la base des informations soumises dans le dossier de candidature conformément aux critères d’évaluation de l’avis de vacance de poste et aux lois internes applicables des Nations Unies, notamment la Charte des Nations Unies, les résolutions de l’Assemblée générale, le Statut et le Règlement du personnel, les textes administratifs et les directives. Les candidats doivent fournir des informations complètes et exactes concernant leur profil personnel et leurs qualifications conformément aux instructions fournies dans Inspira pour que leur candidature soit prise en considération pour l’avis de vacance de poste en cours. Aucune modification, ajout, suppression, révision ou modification ne sera apportée aux candidatures qui ont été soumises. Les candidats dont la candidature est sérieusement envisagée seront soumis à une vérification des références afin de vérifier les informations fournies dans leur candidature. Les offres d’emploi publiées sur le Portail des carrières seront supprimées à 23 h 59 (heure de New York) à la date limite.
Sans frais
LES NATIONS UNIES NE PERÇOIVENT AUCUN FRAIS À AUCUNE ÉTAPE DU PROCESSUS DE RECRUTEMENT (DOSSIER, ENTRETIEN, TRAITEMENT OU FORMATION). LES NATIONS UNIES NE S’OCCUPERONT PAS DES INFORMATIONS RELATIVES AUX COMPTES BANCAIRES DES CANDIDATS.