REVISER, RUSSIAN

  • Location:
  • Salary:
    $143,285 - $186,932 / YEAR
  • Job type:
    FULL_TIME
  • Posted:
    11 hours ago
  • Category:
    Language and Writing Services
  • Deadline:
    19/12/2024

JOB DESCRIPTION

Org. Setting and Reporting
This position is located in the Russian Translation Section, Languages Service, Division of Conference Management, Department for General Assembly and Conference Management, Geneva. The incumbent works under the general supervision of the Chief, Russian Translation Section.
Responsibilities
Within delegated authority, the Reviser will be responsible for the following duties: – Revises translations covering a broad range of subjects dealt with by the United Nations, while meeting or exceeding required workload standards. – Translates on a self-revising basis texts covering a broad range of subjects dealt with by the United Nations, particularly those subjects requiring experience and recognized proficiency, while meeting or exceeding required workload standards. Makes full use of standard computer-assisted translation (CAT) tools and actively contributes to their utilization and implementation of any related IT tools and improvements. – Develops new terminology for use where none exists in the target language. – Carries out linguistic research and provides input to multilingual terminology databases and related reference tools. – Counsels and assists translators and briefs them on the procedures and practices of the Section, terminology, and a broad range of subjects, as required. – Participates in the setting of terminology standards. – Maintains a certain speed and volume output, due account being taken of the complexity of the text received for translation or revision. – Meets deadlines established for the production of documents. – Supervises the work of small groups of translators. – Acts as Programming Officer, as required. – Collects and analyzes data to identify trends or patterns and provide insights through graphs, charts, tables and reports using data visualization methods to enable data-driven planning, decision-making, presentation and reporting. – Performs other related duties as required.
Competencies
PROFESSIONALISM: Ability to demonstrate good writing skills, high standard of accuracy, consistency and faithfulness to the spirit, style and nuances of the original text with a good grasp of the subject matter. Ability to demonstrate a high level of concentration and good judgment and discretion. Ability to work under continuous stress in dealing with a broad range of subjects. Ability to exercise flexibility and adaptability; firm grasp of research techniques. Knowledge of a broad range of subjects dealt with by the United Nations, i.e., political, social, legal, economic, financial, administrative, scientific and technical. Ability to analyze and interpret data in support of decision-making and convey resulting information to management. Shows pride in work and in achievements; demonstrates professional competence and mastery of subject matter; is conscientious and efficient in meeting commitments, observing deadlines and achieving results; is motivated by professional rather than personal concerns; shows persistence when faced with difficult problems or challenges; remains calm in stressful situations. Takes responsibility for incorporating gender perspectives and ensuring the equal participation of women and men in all areas of work. TEAMWORK: Works collaboratively with colleagues to achieve organizational goals; solicits input by genuinely valuing others’ ideas and expertise; is willing to learn from others; places team agenda before personal agenda; supports and acts in accordance with a final group decision, even when such decisions may not entirely reflect own position; shares credit for team accomplishments and accepts joint responsibility for team shortcomings. PLANNING AND ORGANIZING: Develops clear goals that are consistent with agreed strategies; identifies priority activities and assignments; adjusts priorities as required; allocates appropriate amount of time and resources for completing work; foresees risks and allows for contingencies when planning; monitors and adjusts plans and actions as necessary; uses time efficiently. ACCOUNTABILITY: Takes ownership of all responsibilities and honours commitments; delivers outputs for which one has responsibility within prescribed time, cost and quality standards; operates in compliance with organizational regulations and rules; supports subordinates, provides oversight and takes responsibility for delegated assignments; takes personal responsibility for his/her own shortcomings and those of the work unit, where applicable.
Education
A first-level degree from a university or institution of equivalent status is required.
Job – Specific Qualification
Passing the relevant combined United Nations Language Competitive Examination for Russian Translators/Précis-writers, Editors, Verbatim Reporters and Copy Preparers/Proofreaders/Production Editors or a relevant United Nations language competitive examination for Russian Translators held before 2017 is required.
Work Experience
A minimum of five (5) years of experience in translation, précis-writing, editing, self-revision, verbatim-reporting, copy preparing, proofreading or production editing is required. Out of the aforementioned experience, three (3) years of experience working within a multilingual setting is desirable. At least three (3) years of translation experience at the United Nations Common System or a similar international organization is desirable. Experience in the use of standard computer-assisted-translation (CAT) tools is desirable. Experience of translation in a broad range of subjects dealt with by the United Nations (political, social, legal, economic, financial, administrative, scientific and technical), with a specialization in translation of legal, economic or technical documents, is desirable. Two (2) years or more of experience in data analytics or related area is desirable. Experience of self-revision is desirable.
Languages
English and French are the working languages of the United Nations Secretariat. For this position, a perfect command of Russian, which must be the candidate’s main language, is required. Excellent knowledge of English, as tested by the relevant United Nations language competitive examination, is required. Knowledge of one other United Nations official language, as tested by the relevant United Nations language competitive examination, is also required.
Assessment
Evaluation of qualified candidates may include an assessment exercise which will be followed by a competency-based interview.
Special Notice
The United Nations Secretariat is committed to achieving 50/50 gender balance of its staff. Female candidates are strongly encouraged to apply for this position. At the United Nations, the paramount consideration in the recruitment and employment of staff is the necessity of securing the highest standards of efficiency, competence and integrity, with due regard to geographic diversity. All employment decisions are made on the basis of qualifications and organizational needs. The United Nations is committed to creating a diverse and inclusive environment of mutual respect. The United Nations recruits and employs staff regardless of gender identity, sexual orientation, race, religious, cultural and ethnic backgrounds or disabilities. Reasonable accommodation for applicants with disabilities may be provided to support participation in the recruitment process when requested and indicated in the application.
United Nations Considerations
According to article 101, paragraph 3, of the Charter of the United Nations, the paramount consideration in the employment of the staff is the necessity of securing the highest standards of efficiency, competence, and integrity. Candidates will not be considered for employment with the United Nations if they have committed violations of international human rights law, violations of international humanitarian law, sexual exploitation, sexual abuse, or sexual harassment, or if there are reasonable grounds to believe that they have been involved in the commission of any of these acts. The term “sexual exploitation” means any actual or attempted abuse of a position of vulnerability, differential power, or trust, for sexual purposes, including, but not limited to, profiting monetarily, socially or politically from the sexual exploitation of another. The term “sexual abuse” means the actual or threatened physical intrusion of a sexual nature, whether by force or under unequal or coercive conditions. The term “sexual harassment” means any unwelcome conduct of a sexual nature that might reasonably be expected or be perceived to cause offence or humiliation, when such conduct interferes with work, is made a condition of employment or creates an intimidating, hostile or offensive work environment, and when the gravity of the conduct warrants the termination of the perpetrator’s working relationship. Candidates who have committed crimes other than minor traffic offences may not be considered for employment. Due regard will be paid to the importance of recruiting the staff on as wide a geographical basis as possible. The United Nations places no restrictions on the eligibility of men and women to participate in any capacity and under conditions of equality in its principal and subsidiary organs. The United Nations Secretariat is a non-smoking environment. Reasonable accommodation may be provided to applicants with disabilities upon request, to support their participation in the recruitment process. By accepting a letter of appointment, staff members are subject to the authority of the Secretary-General, who may assign them to any of the activities or offices of the United Nations in accordance with staff regulation 1.2 (c). Further, staff members in the Professional and higher category up to and including the D-2 level and the Field Service category are normally required to move periodically to discharge functions in different duty stations under conditions established in ST/AI/2023/3 on Mobility, as may be amended or revised. This condition of service applies to all position specific job openings and does not apply to temporary positions. Applicants are urged to carefully follow all instructions available in the online recruitment platform, inspira, and to refer to the Applicant Guide by clicking on “Manuals” in the “Help” tile of the inspira account-holder homepage. The evaluation of applicants will be conducted on the basis of the information submitted in the application according to the evaluation criteria of the job opening and the applicable internal legislations of the United Nations including the Charter of the United Nations, resolutions of the General Assembly, the Staff Regulations and Rules, administrative issuances and guidelines. Applicants must provide complete and accurate information pertaining to their personal profile and qualifications according to the instructions provided in inspira to be considered for the current job opening. No amendment, addition, deletion, revision or modification shall be made to applications that have been submitted. Candidates under serious consideration for selection will be subject to reference checks to verify the information provided in the application. Job openings advertised on the Careers Portal will be removed at 11:59 p.m. (New York time) on the deadline date.
No Fee
THE UNITED NATIONS DOES NOT CHARGE A FEE AT ANY STAGE OF THE RECRUITMENT PROCESS (APPLICATION, INTERVIEW MEETING, PROCESSING, OR TRAINING). THE UNITED NATIONS DOES NOT CONCERN ITSELF WITH INFORMATION ON APPLICANTS’ BANK ACCOUNTS.